Como ya sabéis, estos dos grupos de verbos suelen dar algún problemilla a los estudiantes.

Pero vamos a intentar aclarar sus diferencias con el siguiente cuadro:

Lie, Lie, Lie Down & Lay

Infinitive Past Past participle Present Participle Meaning Example

Lie

Lied Lied Lying Not tell the truth, perjure He lied about his age when he joined the army
Lie Lay Lain Lying Be in a prostate position She lay on the rock, too exhausted to move
Lie down Lay down Lain down Lying down Place yourself in a prostate position You lie down and rest, I´ll make some coffee
Lay Laid Laid Laying Place, put Lay the table for lunch, please!

The penguin has laid and egg

De forma general vamos a explicar la diferencia entre Lie y Lay:

La principal diferencia es que “lay” es un verbo transitivo, mientras que “lie” es un verbo intransitivo. verbos confusos ingles

La palabra “lie” también significa “mentir” pero en lo que veremos a continuación significa “acostarse”. verbos confusos ingles

Un verbo transitivo es aquel que toma un objeto directo. En otras palabras, hay algo a lo que la acción del verbo está haciendo:

Por ejemplo:

  • Please lay the book on the table
  • Carlos lay on the beach

La razón por la que un verbo que puede tomar a un objeto directo es llamado transitivo es porque la acción del verbo se mueve, es decir se mueve del actor a la cosa sobre la que actúa.

La acción se transfiere.

El verbo “lie” es un verbo intransitivo, así que no puede tomar directamente un verbo.

La razón por las que estos verbos causan problemas a muchos es porque el tiempo pretérito del verbo “lie” es idéntico en apariencia al tiempo pretérito del verbo “lay”.

Hay dos tips para recordar mejor su uso:

El verbo que significa “to recline” es “to lie”, no “to lay”.

Así que si estamos hablando del acto de recargarse, debemos usar “to lie”no “to lay”

Por ejemplo:

  • I’m very tired, I will lie down and sleep
  • The cat has lain in the mud for hours
  • The maids lay the table for dinner at 3 o’clock
  • Sudan urges rebels to lay down arms

El verbo “lay” siempre tendrá un objeto directo, para usar “lay” correctamente en una frase, algo o alguien debse de ser “puesto”

Por ejemplo:

  • I laid my papers on the desk yesterday
  • I have laid the report on your desk

En resumen:

  • To lay = “poner”. En ingles seria “to put” o “to place”  y siempre debe tener un objeto directo.
  • To lie = “recostar”. En ingles seria “to recline” y no puede tener un objeto directo

 

Y con este otro cuadro esperamos aclarar los siguientes verbos que suelen dar problemillas:

verbos confusos ingles

Wound, Wind & Wind

Infinitive Past Past participle Present Participle Meaning

Example

Wound Wounded Wounded Wounding Hurt by breaking the skin He has wounded with a knife
Wind Wound Wound Winding Place something (e.g. a rope) around something else with a circular motion She wound the wool around the wheel
Wind up Wound up Wound up Winding up (a watch/clock) prepare the spring mechanism

(a person) irritate intentionally

Remember to wind your watch up once every three days.

I was only winding you up when I said you were going deaf

Wind Winded Winded Winding Hit in the stomach in such a way that the person has difficulty breathing He was winded by the football and he fell to the ground gasping